Re: Pronunciation question
newstome_at_comcast.net
Date: 09/30/03
- Next message: Marco: "HELP FOR MY THESIS - IPSEC PERFORMANCE USING PCATTCP AND IPERF"
- Previous message: Barry Margolin: "Re: Latest Worm - Why such a flood?"
- In reply to: David Benson: "Re: Pronunciation question"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
Date: Tue, 30 Sep 2003 16:34:36 GMT
David Benson <dwbenson@invalid.net> wrote:
> Perhaps you ought to ask the man himself. You can get his e-mail address
> from the Mitre Corp. website
> (http://www.mitre.org/cgi-bin/pubdir/phonebook.cgi).
Thanks for the excellent suggestion, which I followed and got a very
fast response. LaPadula was also kind enough to give me permission to
post his (not to simple!) answer to Usenet, so I've copied it below
for those who are curious. Remember the two pronunciations that I had
suggested:
>> 1) la PA du la (sounds vaguely French)
>> 2) la pa DU la (sounds almost Italian)
Here's what Len Lapadula wrote:
+ Interesting question.
+
+ Short answer: 1)
+
+ Long answer (skip this if you couldn't care less :>)): My parents pronounced
+ it as in 2) and, yes, it is definitely Italian. However, at a convocation in
+ my Freshman year of high school, the Dean read a list of new students and
+ pronounced my name as in 1). I thought that was a much better way to
+ pronounce my name and adopted it from that day on. Don't know why I thought
+ it was better. Just one of those things. My brother still uses the original
+ pronounciation.
-- That's News To Me! newstome@comcast.net
- Next message: Marco: "HELP FOR MY THESIS - IPSEC PERFORMANCE USING PCATTCP AND IPERF"
- Previous message: Barry Margolin: "Re: Latest Worm - Why such a flood?"
- In reply to: David Benson: "Re: Pronunciation question"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
Relevant Pages
|